<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
	<title>Languistics is too a word</title>
	<link>http://mangifera.blogsome.com</link>
	<description>Language + Linguistics = Languistics.  Or something.</description>
	<pubDate>Sun, 15 May 2005 19:58:05 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>
	<language>en</language>

		<item>
		<title>Downloadable Scottish Gaelic Corpora</title>
		<link>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/15/downloadable-scottish-gaelic-corpora/</link>
		<comments>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/15/downloadable-scottish-gaelic-corpora/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 May 2005 19:58:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mangifera</dc:creator>
		
	<category>Linguistics</category>
	<category>Language</category>
		<guid>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/15/downloadable-scottish-gaelic-corpora/</guid>
		<description><![CDATA[<p>The Language Engineering Resources for the Indigenous Minority Languages of the British Isles and Ireland Project just released  a &#8220;very small corpus of transcribed Scottish Gaelic speech&#8221; available for download on the project&#8217;s website.</p>

<p>The Language Engineering Resources for the Indigenous Minority Languages of the British Isles and Ireland Project</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Language Engineering Resources for the Indigenous Minority Languages of the British Isles and Ireland Project just released  a &#8220;very small corpus of transcribed Scottish Gaelic speech&#8221; available for download on the project&#8217;s website.</p>

<p><a href="http://www.ling.lancs.ac.uk/biml">The Language Engineering Resources for the Indigenous Minority Languages of the British Isles and Ireland Project</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/15/downloadable-scottish-gaelic-corpora/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Speak Your Mind</title>
		<link>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/14/speak-your-mind/</link>
		<comments>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/14/speak-your-mind/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 May 2005 19:28:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mangifera</dc:creator>
		
	<category>Language</category>
	<category>Computing</category>
		<guid>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/14/speak-your-mind/</guid>
		<description><![CDATA[<p>From Engadget:</p>

<p>A bunch of scientists at NASA’s Ames Research Center in California are working on a way for people to talk without making a sound or opening their mouths (we know you’re secretly going to miss all those people chattering away on their cellies during movies and meals). Basically it’s a new subvocal speech system [...]</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>From <a href="http://www.engadget.com/entry/1234000680043300">Engadget</a>:</p>

<blockquote>A bunch of scientists at NASA’s Ames Research Center in California are working on a way for people to talk without making a sound or opening their mouths (we know you’re secretly going to miss all those people chattering away on their cellies during movies and meals). Basically it’s a new subvocal speech system that uses sensors attached to the neck that measure nerve signals used to control your vocal chords and other muscles used for speech. The sensors pick up the activity of neurons which fire whether or not you’re actually verbalizing something, so essentially you can just think what you want to say and the system will translate that into words. </blockquote>

<p>It sounds like NASA defines subvocal speech as the neuromuscular processes involved in activities like whispering, or reading to yourself.  The technology appears to be fairly new at this point, but it looks like it might have some interesting applications</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/14/speak-your-mind/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Maori and New Zealand English</title>
		<link>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/13/maori-and-new-zealand-english-2/</link>
		<comments>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/13/maori-and-new-zealand-english-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 May 2005 17:06:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mangifera</dc:creator>
		
	<category>Language</category>
		<guid>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/13/maori-and-new-zealand-english-2/</guid>
		<description><![CDATA[<p>According to Dr Dianne Bardsley, manager of the New Zealand Dictionary Centre at Victoria University, New Zealand</p>

<p>At least six of every thousand words in New Zealand English are borrowed from Maori.</p>

<p>The centre just released A Dictionary of Maori Words in New Zealand English, authored by Dr John Macalister.</p>

<p>See the press release here.</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>According to Dr Dianne Bardsley, manager of the New Zealand Dictionary Centre at Victoria University, New Zealand</p>

<blockquote>At least six of every thousand words in New Zealand English are borrowed from Maori.</blockquote>

<p>The centre just released <em>A Dictionary of Maori Words in New Zealand English</em>, authored by Dr John Macalister.</p>

<p>See the press release <a href="http://www.scoop.co.nz/stories/CU0505/S00089.htm">here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/13/maori-and-new-zealand-english-2/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>New Graduate Degrees in Hawaiian</title>
		<link>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/11/new-graduate-degrees-in-hawaiian-2/</link>
		<comments>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/11/new-graduate-degrees-in-hawaiian-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 May 2005 00:39:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mangifera</dc:creator>
		
	<category>Language</category>
		<guid>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/11/new-graduate-degrees-in-hawaiian-2/</guid>
		<description><![CDATA[<p>This is neat.  Two masters programs with the goal of turning out Hawaiian educators.</p>

<p>Two master&#8217;s degrees in Hawaiian Studies approved</p>

<p>As of fall 2005, the University of Hawai`i at Manoa will be offering two new master&#8217;s degrees for graduate students in Hawaiian Language and Literature and Hawaiian, Asian and Pacific Studies.</p>

<p>The Board of Regents approved [...]</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is neat.  Two masters programs with the goal of turning out Hawaiian educators.</p>

<p><a href="http://www.kaleo.org/vnews/display.v/ART/2005/05/09/427ffaf876f2d">Two master&#8217;s degrees in Hawaiian Studies approved</a></p>

<blockquote>As of fall 2005, the University of Hawai`i at Manoa will be offering two new master&#8217;s degrees for graduate students in Hawaiian Language and Literature and Hawaiian, Asian and Pacific Studies.

The Board of Regents approved the master&#8217;s degrees in Hawaiian Studies in its last monthly meeting. </blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/11/new-graduate-degrees-in-hawaiian-2/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>A Manx Note Book</title>
		<link>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/10/a-manx-note-book/</link>
		<comments>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/10/a-manx-note-book/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 May 2005 19:47:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mangifera</dc:creator>
		
	<category>Language</category>
		<guid>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/10/a-manx-note-book/</guid>
		<description><![CDATA[<p>From Mithridates:</p>

<p>A Manx Note Book has a wealth of Manx-related resources, including a number of full texts. Sadly, only the intro to Cregeen’s 1835 A Dictionary of the Manks Language is available, but surely there is something that will catch your interest here.</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>From <a href="http://www.mithridates.com/index.php?p=218">Mithridates:</p>

<p><blockquote><a href="http://www.isle-of-man.com/manxnotebook">A Manx Note Book</a> has a wealth of Manx-related resources, including a number of full texts. Sadly, only the intro to Cregeen’s 1835 A Dictionary of the Manks Language is available, but surely there is something that will catch your interest here.</blockquote></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/10/a-manx-note-book/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Fieldwork Links</title>
		<link>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/06/field-work-links-via-anggarrgoon/</link>
		<comments>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/06/field-work-links-via-anggarrgoon/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 May 2005 03:49:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mangifera</dc:creator>
		
	<category>Linguistics</category>
		<guid>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/06/field-work-links-via-anggarrgoon/</guid>
		<description><![CDATA[<p>Via Anggarrgoon.</p>

<p>Tools for Field Linguists
Linguistics Fieldwork at Stanford
Field work ethics
Oral History Tutorials
The ACLA Project</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Via <a href="http://blogs.rice.edu/blog/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=818&amp;blogId=213">Anggarrgoon</a>.</p>

<ul>
<li><a href="http://fieldling.sourceforge.net">Tools for Field Linguists</a></li>
<li><a href="http://www.stanford.edu/dept/linguistics/fieldwork/index.html">Linguistics Fieldwork at Stanford</a></li>
<li><a href="https://blogs.rice.edu/blog/www.chass.utoronto.ca/linguistics/%20LIN458H1F/04.458.ethics.pdf">Field work ethics</a></li>
<li><a href="http://www.historicalvoices.org/oralhistory/">Oral History Tutorials</a></li>
<li><a href="http://www.linguistics.unimelb.edu.au/research/projects/ACLA/index.html">The ACLA Project</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mangifera.blogsome.com/2005/05/06/field-work-links-via-anggarrgoon/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
	</channel>
</rss>
